Laura’s jargon

Mijn boekje kon ik niet vinden. Deze is van mijn broer, vandaar dat ik de gegevens even gefingeerd (zoals dat met een mooi woord heet) heb.

Mijn ouders hebben van ons alle drie (broer, broertje, ik) een groen boekje waarin ze dingen als de groei en het gewicht bij hielden (lekker boeiendddd) toen we klein waren, maar óók onze uitspraken.
Ik deed uitspraken als ‘janke janke’ (vertaling: Jip en Janneke) en ‘eet je smaak’ (vertaling: eet smakelijk).

Geef het toe: ik was toen al een genie qua uitspraken (‘ARROGANT!’ ‘Houd. Je. Mond.’). Maar daar is het niet bij gebleven. Ik zal jullie vandaag een sneak peak (om maar even een stom woord te gebruiken) geven in mijn taalgebruik. Ja, dit is exclusief!

In mails:

Bonjour: aanhef van een mail. Zoals het een echte niet-Franse betaamt.
Kusje van je zusje: afsluiting van een mail die specifiek bedoeld is voor Laura’s broer.
-xxx-: afsluiting van een mail die specifiek bedoeld is voor Laura’s vriendinnen.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx: afsluiting van een mail die specifiek bedoeld is voor Laura’s moeder (wat een moeder-dochterliefde!)

Overige:

Tachtigduizend: héél veel.
jwoejrowejriowjeroiejwrioj: Laura begrijpt iets niet of ze weet niet hoe ze het moet zeggen.
Semi-vriendin: iemand met wie je bevriend bent, maar je weet eigenlijk niet waarom. Ook wel frenemies genoemd, maar niet door Laura, want die vindt dat een stom woord. Kan overigens ook iemand zijn die ooit een vriendin was, maar die je nu nog amper ziet.
Porto: portemonnee (nee, ze snapt het zelf ook niet).
Niet-date: een vriendschappelijk afspraakje met een jongen waarvan je stiekem hoopt dat het een wel-date is.
Mp: een mp3-speler. Omdat mp3 te lang is.

Wat een wijsheid, wat een wijsheid en dat is alleen al terug te zien in het taalgebruik!

Mag ik ook een inzicht hebben in jouw jargon?

48 gedachten over “Laura’s jargon”

  1. Heeee, zo’n groen boekie heb ik ook!
    Volgens mij heb ik niet echt een speciaal woordenboek met mijn naam er op. Niet dat ik zo kan bedenken.

    En ik vind dat je gelijk hebt. Mp3 is Véééél te lang! Mp is daar in tegen een stuk korter. Uhu. Ik zie helemaal wat je bedoeld! Wie zegt er nou nog mp3! Zou er bijna moe van worden! Pffff :)

  2. haha, mp :D
    ik eindig bij mama inderdaad ook met xxxxxxxxxxxxxxxx (en geef haar in het echt nooit zó veel kusjes :’))

    en eh, verder:
    blabla > als ik vind dat het wel duidelijk is & mensen de rest van de zin wel snappen (bv. bij een recept ofzo: doe ’t in de oven tot het bruin is, blabla (=haal het eruit als het bruin is) & smakelijkkk
    k3 > afsluiting van een mail voor ’n vriendinnetje: samenvoeging van Klem (knuffel in ’t Noors), Knus (knuffel in ’t Deens) & Kram (knuffel in ’t Zweeds) (*en in Scandinavië is het dus altijd heel normaal om met – in “mijn geval” – ‘klem’ te eindigen)

  3. Nou, heb je even? ;-)
    Bij afsluiting van een mail of sms krijgen vriendinnen slechts 1 Xje, maar wel een grote!
    Mijn vriend krijgt Kn (afkorting van knus: afkorting van knuffel + kus).
    Mijn zusje krijgt de grutjes.
    Verder gebruik ik natuurlijk Oele! wanneer ik iets gek vind (zie oud blogartikel).
    Have no fear José is here, wil ik ook wel eens gebruiken als er op mijn werk mensen met (kleine) computerproblemen zijn.

  4. De ‘kusje van je zusje’ gebruik ik ook heel vaak! Voor Heel Veel gebruik ik meestal gewoon een getal wat zo m’n toetsenbord uitkomt rollen.. kan 21340725923 zijn, maar ook gewoon 232858293 ;)

  5. Het is grappig, ik heb ook zoooveel van dat soort woorden, maar om ze op te noemen is een tweede. Ik heb echt geen idee, terwijl ik wel weet dat ik er zoveel gebruik. Je zou me eens een dag moeten filmen of zo, en dan bijhouden wat ik allemaal zeg :-P

  6. Ik heb ook precies zo’n boekje! En inderdaad, mijn moeder heeft daar ook diverse uitspraken ingeschreven. Ik had ook echt heel domme uitspraken die hilarisch zijn ^^

  7. Haha. Ik begon met Fries, dus denk dat je er dan niet veel van snapt. Ik weet wel dat ik Fuffel zei (dat is eigenlijk fugel, wat vogel betekent in het NL). De rest weet ik nu even niet meer.

  8. Ik weet niet of ik een groeiboekje heb/had O.o… Ik had ook wel m’n eigen taaltje :P. Barkempiewen (vertaling: barbequen) en mussemus (voor de salmiak snoepjes die m’n oma altijd bij zich heeft) bijvoorbeeld :P.

  9. Woepwoep / wupwupwup/ woeeeiiii / oid van gelijke strekking: Hoi tegen hele goede vrienden. Vaak via msn (lekker achterhaald he, msn)

    sgoe: geen zin om ‘is goed’ te typen

    euki: oké maar dan anders.

    tjuu: van aju, dus gewoon doei (:

  10. Ik doe altijd kus van je zus, omdat ik ouder ben, haha… Ennum… Ik kon vroeger nooit presentatrice zeggen, het werd altijd presentratrice.. Geen idee wat die extra R daar deed. En ik zei ook altijd frietvandel terwijl ik een frikandel wilde.. Bis was drinken, is waren sleutel en bit was een boekje.. De uitleg hiervan snap ik ook niet, nee..

  11. Wat een leuk artikel! Leuk om te lezen!

    Ik heb niet echt uitspraken, al was ik wel een kind dat graag rotstreken uithaalde, zo stopte ik knijpers in de wasmachine en die raakte zo ooit eens verstopt door mij, en ik smeerde mijn gordijnen, kast, vloer en bed wel eens onder de dure crème van mijn moeder! En ik klom wel eens op het aanrecht om de pannen uit de kastjes te gooien.. Wtf? Haha! Dat staat in een boekje van mij :(

  12. Erg leuk om te lezen! Als ik mezelf zielig vind zeg ik altijd: mimimimi. En als ik iemand voor de grap uitscheldt (vrienden etc) zeg ik: vuile aap of dikkie. Juist.

  13. Haha, leuk om te zien wat je vroeger zei.
    Ik zei vroeger altijd in plaats van Manege manamanege.
    Nu kan ik me daar dus echt helemaal niets meer van herinneren. Hoe kom ik daar ook bij :)

  14. ”Altijd” dat zeg ik als iets ook vaak bij mij gebeurt. ”Misschien” als iemand vraagt om bijvoorbeeld het zout. Mijn woordgebruik is niet heel bijzonder, maar jouw woordgebruik is wel geinig :)

  15. Frenemies zijn toch juist nep-vrienden, dus met wie je eigenlijk hartstikke VIJAND bent :P? Lijkt me niet hetzelfde als semivriendin, dat klinkt meer als kennis-maar-we-doen-alsof-we-vrienden-zijn-als-we-elkaar-tegenkomen.
    Ik heb heel veel typische woorden, maar ze bestaan wel allemaal, geleend uit films en andere talen, dus je hoeft me maar een klein beetje te kennen en je begrijpt ze al. Best makkelijk :)

  16. Die groene boekjes ken ik wel, ik heb zelf een speciaal babyboek met foto’s en gewichten en wat ik allemaal voor cadeau gehad heb toen ik 1, 2 of 3 werd, waar ik op vakantie ben geweest, van wie er kaarten zijn gekomen toen ik geboren werd, waar ik mijn eerste kerst heb gevierd en – jawel – eerste woorden en zinnetjes.

    Klinkt als veel werk om bij te houden, maar ben toch wel blij dat mijn moeder dat gedaan heeft. Mijn vriend heeft maar 1 foto van zichzelf als baby, meer niet. Dan ben ik toch wel blij met mijn uitgebreide boek.

  17. Awhie wat schattig zo’n boekje! Ik heb eigenlijk geen idee wat mijn uitspraken waren, dat wil ik wel heel graag weten! Mijn eerste taal was Litouws, dus dat zal dan wel iets in het Litouws geweest zijn, of heel krom Nederlands toen ik Nederlands ging praten, maar met een huge Litouws accent. Awh wat was ik toch schattig toen :’)

  18. Hihi. Mijn jargon? “Shit happens’, als er weer eens iets niet goed gegaan is op het lab. Mijn vader heet Toumy (eigenlijk Tonnie) en verder heel veel dichloormethaan als ik iets kapot wil maken.

    Enneh… Alaaf! :D

  19. Och, ik spreek praktisch me eigen taal :-P

    – Pauper -> een sloeber
    – Lutser -> Combinatie van een Loser en een Prutser
    – Klaphark -> Iemand die iets verkeerd doet
    – Superbeun -> Mensen die vaak dignen fout doen
    – E Non de Djeu -> in plaats van Nondeju of Godverdomme
    – Ga beren vangen / loop naar de put -> Ga toch weg!
    – Dat slaat als een lul op een aanbeeld -> Dat gaat nergens over
    – TRAAMP!!! -> Vervelende vrouw van lichte zeden ( kut-hoer :$ ooh! niet schelden!)
    – CumDunpster -> TRAMP!!
    – X-Hizle -> Xantios -> Xantios -> Ik
    – Pannekoek -> dom iemand
    – Autie -> Iemand met neigingen naar Autisme ( IK MAG DA!! )

    En zo kan ik wrs nog wel EVEN door posten :’)
    Maargoed, dat jullie een idee hebben :’)

  20. Hmmm mijn eigen jargon verandert geloof ik met de week…

    “Heeeej muts/doos” is toch wel dé aanhef voor een brief of e-mail naar beste vriendin.
    “schat” zeg ik vooral tegen mijn huisdieren (brengt vriend wel eens in verwarring)

    Op de middelbare school hadden vriendin en ik altijd hele bizarre afsluitingen voor briefjes aan elkaar. Dat begon met “ik zie je”, dat werd al snel “xieje” en daarna zelfs “X-cie” wat dan stond voor “kus ik zie je snel” want je zal toch teveel letters moeten opschrijven? luiheid noemen ze dat…

    In het het dagelijks leven gebruik ik momenteel heel vaak “fail” bij zo’n beetje alles waarvan ik vind dat het niet voldoet aan welke standaard dan ook… (twitterverslaafd Rox?)

    Voor de rest kan ik even geen vreemde woorden bedenken, maar dat wil zeker niet zeggen dat ze er niet zijn!

  21. Wat is nou typisch mij qua taalgebruik? Ik zou het zo niet weten. Toen de xxxxxx als kusjes hip werden ging mijn moeder daar ook in mee. Ze had blijkbaar niet helemaal goed gekeken want we krijgen altijd **** van haar. Ook lief!

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.